The swedish translation of Gramps need some changes and fixes,
especially regarding the Narrative Web. I had the idea that I should do
those changes myself and post a patch, but I discovered that the
gramps.mo file is a binary format.
Is there an official manager for the swedish translation of gramps to
which I could send my change requests, or is editing of the source files
something that could be done by a novice like me?
Saturday 17. September 2005 21:16, wrote Stefan Björk:
> The swedish translation of Gramps need some changes and fixes,
> especially regarding the Narrative Web. I had the idea that I should do
> those changes myself and post a patch, but I discovered that the
> gramps.mo file is a binary format.
> Is there an official manager for the swedish translation of gramps to
> which I could send my change requests, or is editing of the source files
> something that could be done by a novice like me?
The official translators of the Swedish translation is/was Jens Arvidsson
<[hidden email]> and Bo Rosén <[hidden email]>. Jens is the one who has
done the last commit. (2004/02/11 07:46:18)
Sunday 18. September 2005 09:35, wrote Stefan Björk:
> Hi Frode,
> > When done, you can mail the file back to us. Or you can even get your own
> > cvs account, and do the commit's your self. That requires that you have
> > some knowledge of cvs.
> Go for the CVS account. I use CVS on a daily basis and is quite familiar
> with it.
Do you have a account on SF.net ? If not, create one, and Don or Alex probably
can give your account cvs access.
You should also register on the gramps-devel mailing list.
> And, honestly, I'm not that much of a novice. I'm just afraid to end up
> with too much work... :-)
> Stefan (psychology student, recent father and former IT security
> consultant :-))
On Thu, 2005-09-22 at 22:49 +0200, Stefan Björk wrote:
> > The textfile with the last translations is available at this url:
> > http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/gramps/gramps2/src/po/sv.po > >
> > If you want to do updates to the file, save it on you disk, and open it in a
> > translation tool. (I use kbabel, but you also have gtranslator, and others)
> I've been looking into this, but I can't find the strings I want to
> translate. I guess there's some kind of method to update the sv.po file
> with the latest text strings from the source code?
Yes. Well, first of all, you can use developer CVS which is real-time
(while the anonymous CVS and its web snapshot are delayed for a
few hours), check out gramps20 branch of gramps2 repository, and
look for sv.po file.
Next, use msgmerge to update strings:
$ cd src/po
$ msgmerge -o new_sv.po sv.po template.po
Then you may rename new_sv.po into sv.po and translate it and check